Ti cancellerà, poi distruggerà tutto ciò che tu hai creato.
She's gonna eliminate you, and then she's gonna destroy everything that you've created.
Hai creato tu il casino stamattina, ora tocca a te risolverlo.
You created the mess this morning. Now you clean it up.
So che in qualche modo hai creato questa situazione.
I know you manipulated this somehow.
Hai creato una droga partendo da me, vero?
You made a drug out of me, didn't you?
Hai creato l'iniziativa Secret Warriors per un motivo.
You put together the Secret Warriors Initiative for a reason.
Tutti i popoli che hai creato verranno e si prostreranno davanti a te, o Signore, per dare gloria al tuo nome
All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and shall glorify thy name.
Caro Signore, che hai creato gli uccelli e le api, e le lumache, presumibilmente, ti prego aiutami, che sono anch'io un animaletto disperato.
Dear Lord, who made the birds and the bees, and the snails, presumably, please help me, a little animal, too, in my despair.
Non posso credere che avevi solo 1 1 anni quando hai creato questo.
I can't believe you were only 11 when you wrote this.
Guarda le cose che hai creato.
Look out at the things you made.
Benedicici, padre, che hai creato le scimmie a tua immagine.
Bless us, holy father, who created all apes in his image.
Tu hai creato Kane e organizzato un incontro con Wombosi.
You brought Kane to life. You put together a meeting with Wombosi.
L'hai creato tu con la tua immaginazione...
You created him out of your own imagination.
Hai creato una malattia che non esiste... universi paralleli con università prigioni e infermità.
You've created a disease that does not exist... alternate universes with colleges and prisons and paraplegia.
Sono certa che i Davies adoreranno il mondo che hai creato per loro.
And I'm sure the Davies will adore the world you've created for them.
Esisto perché sei tu che mi hai creato.
I exist because you made me.
Non ti rendi conto della bellezza di ciò che hai creato?
How can you not understand the beauty of what you made? I do.
Quindi hai creato un esercito di Dalek con dei cadaveri.
So you created an army of Daleks out of the dead.
Ti rendi conto di quanti danni hai creato provocando Claire?
Do you realize how much damage you've done by provoking Claire?
Hai creato falsa testimonianza contro il tuo prossimo, ha giocato a tempo perso con la sua reputazione, e dovresti vergognarti di cuore!"
You have borne false witness against your neighbor, you have played fast and loose with his reputation, and you should be heartily ashamed!"
Ho passato anni ad insegnarti come usare il tuo dono, e tu adesso hai creato il Killer di Pontiac.
I spent years teaching you to use your gift, and now you've created the Pontiac Killer.
Hai una cazzo di idea del danno di immagine che hai creato?
Do you have any fucking idea of the PR mess you've made?
Come si fa a venir licenziati dall’azienda che hai creato?
How can you get fired from a company you started?
12 Tu hai creato il Settentrione ed il Mezzodì; Tabor ed Hermon trionfano nel tuo Nome.
12 The north and the south, you have created them; Tabor and Hermon shout for joy at your name.
Prima hai creato quel mostro di 10.000 dollari con Lisa e ora richiedi milioni per quello che dovrebbe essere un progetto minore.
First you created a $10, 000 monstrosity with Lisa, and now you've poured millions into what was supposed to be a minor diversion.
Nei tuoi esperimenti sottoraffreddati con l'elio, hai creato vortici quantistici?
Hey, in your supercooled helium experiments, did you create quantum vortices?
Se hai creato tu il worm, dovresti essere in grado di dirmi come...
If you designed the worm, then you must be able to tell me how-
Sei tu che hai creato un caso dicendolo a tutti!
You're the one who made it into this big thing by telling everyone!
Quello che voglio dire è che hai creato quel gran gioco, e io credo in te.
What I'm saying is, you made a great game and I believe in you.
Hai creato un genere tutto nuovo qui, amico.
You have created a whole new genre here, man.
Hai imparato molto da quando mi hai creato.
You've learned much since you created me.
Quando hai creato il virus, Felicity, sapevi esattamente di cosa fosse capace.
When you wrote this virus, Felicity, you knew exactly what it was capable of.
Hai creato un buco nel tessuto spazio tempo con componenti non controllati, ne' supervisionati.
You basically ripped a hole in the fabric of space-time with unspec'd components and no supervision.
Perché mi hai creato per farmi morire?
Why'd you just make me so I could die?
Hai creato una certa confusione... lanciando un razzo antiquato dalla Torre Eiffel.
Well, you've certainly caused quite a commotion by launching an antique rocket ship out of the Eiffel Tower.
Questa cosa grande ed esaltante che tu hai creato...
This big, beautiful, exciting thing that you created.
Il Consiglio farà chiudere il parco e ti porterà via tutto quello che hai creato.
The Board will shut down this park, seize your work, everything you've built.
La Pym Tech, l'azienda che tu hai creato... è in procinto di diventare una delle operazioni più remunerative al mondo.
Pym Tech, the company you created, is about to become one of the most profitable operations in the world.
La malattia che gli Altri hanno creato, che tu hai creato!
The disease that the Others created. The disease that you created.
L'illusione ottica aiuta a dissimulare i contorni del sogno che hai creato.
So a closed loop like that will help you disguise the boundaries of the dream you create.
Ok, e alla festa, come hai creato quella cosa tipo rampa?
Okay, so at the party, how did you make that big green ramp thing?
Con 41 milioni, hai creato una squadra da play-off.
For 41 million, you built a play-off team.
Hai creato un bel putiferio, tesoro.
A fine mess you've made, honey.
Tu hai creato... un'intelligenza... una vita... poi le hai tappato la bocca... chiusa in una gabbia... e consegnata alle persone piu' ridicolmente corruttibili pensabili.
You created an intelligence, a life, and then you ripped out its voice, locked it in a cage, and handed it over to the most laughably corrupt people imaginable.
Sembra che hai creato un sistema davvero perfetto.
It looks like you did come up with a really, really great system.
PAWA254, hai creato uno studio, un luogo in cui i giovani possono andare e sfruttare il potere dei media digitali per agire.
So PAWA254: you've created a studio, a place where young people can go and harness the power of digital media to do some of this action.
Sei tu che hai creato le mie viscere e mi hai tessuto nel seno di mia madre
For thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my mother's womb.
Con la tua saggezza e il tuo accorgimento hai creato la tua potenza e ammassato oro e argento nei tuoi scrigni
With thy wisdom and with thine understanding thou hast gotten thee riches, and hast gotten gold and silver into thy treasures:
All'udire ciò, tutti insieme levarono la loro voce a Dio dicendo: «Signore, tu che hai creato il cielo, la terra, il mare e tutto ciò che è in essi
And when they heard that, they lifted up their voice to God with one accord, and said, Lord, thou art God, which hast made heaven, and earth, and the sea, and all that in them is:
«Tu sei degno, o Signore e Dio nostro, di ricevere la gloria, l'onore e la potenza, perché tu hai creato tutte le cose, e per la tua volontà furono create e sussistono
Thou art worthy, O Lord, to receive glory and honour and power: for thou hast created all things, and for thy pleasure they are and were created.
1.1625800132751s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?